こんにちは、みんちゃんです。
韓国語の勉強を始めると、
- 自分の年齢を韓国語で言いたい
- 韓国語の数字が難しくて覚えられない
と感じることはありませんか?
韓国では会話の中で年齢を確認する場面が多く、年齢の言い方を覚えておくとコミュニケーションがスムーズになります。
この記事では、韓国語での歳の数え方や年齢の聞き方、実際によく使う例文をわかりやすく解説します。
韓国語で「歳」は何と言う?
- 歳=살(サル)
- 年齢=나이(ナイ)
✅例文:저는 서른 살입니다.(チョヌン ソルンサルイムニダ)
(私は30歳です)
▼韓国語数字の基本について分かりやすく解説しています。数字がまだの方はあわせてお読みください。

韓国語の年齢で使う数字
固有数詞を使う
歳を数える時は「일, 이, 삼(漢数字)」ではなく、「하나, 둘, 셋(固有数詞)」を使います。
| 年齢 | 韓国語 | カタカナ発音 |
|---|---|---|
| 1歳 | 한 살 | ハン サル |
| 2歳 | 두 살 | トゥ サル |
| 3歳 | 세 살 | セ サル |
| 4歳 | 네 살 | ネ サル |
| 5歳 | 다섯 살 | タソッ サル |
| 6歳 | 여섯 살 | ヨソッ サル |
| 7歳 | 일곱 살 | イルゴッ サル |
| 8歳 | 여덟 살 | ヨドゥッ サル |
| 9歳 | 아홉 살 | アホッ サル |
| 10歳 | 열 살 | ヨル サル |
10代~50代の呼び方
- 열 살(10歳)ヨル サル、열한 살(11歳)열다섯 살(15歳)・・・
- 스무 살(20歳)スム サル
- 서른 살(30歳)ソルン サル
- 마흔 살(40歳)マフン サル
- 쉰 살(50歳)スィン サル
11歳から19歳まで、20歳以降も表の数字の韓国語を当てはめるだけです。例)25歳の場合は(スムルダソッサル)になります。
発音:年齢は固有数詞+살/サル(歳)で言います。ただし、20歳は例外でスムルサルではなく、「스물スムル」が 스무に変化して(スムサル) になります。
ネイティブ発音のワンポイント
「살(サル)」の「ル」は、口を閉じる手前で舌先を上の歯の裏(歯茎)にペタッとくっつけるようにして音を止めると、よりネイティブっぽい自然な発音になります。
年齢を聞く
- 何歳ですか?몇 살이에요?(ミョッ サリエヨ?)
- おいくつですか?나이가/연세가 어떻게 되세요?(ナイガ/ヨンセガ オットケ デセヨ?)※丁寧な表現
年齢を答える
- 私は25歳です。저는 스물다섯 살이에요.(チョヌン スムルダソッ サリエヨ)
- 今年30歳です。올해 서른 살이에요.(オレ ソルン サリエヨ)
- はじめまして。私は22歳です。만나서 반갑습니다. 저는 스물두 살입니다.(マンナソ パンガプスムニダ。チョヌン スムルトゥ サリムニダ)
*きれいに発音するコツ:「살(サル=才)」のあとに「이에요(イエヨ)」がつながると、連音化(パッチムの音が後ろに移動する現象)が起きて「サリエヨ」という発音になります。「살입니다」の場合も同様に「サリムニダ」となります。
韓国の年齢制度は変わった?日本との違い
韓国では長い間、日本とは異なる独自の「韓国年齢(数え年)」が使われていました。
実は韓国では2023年から年齢制度が法律で変更され、日本と同じ「満年齢(国際年齢)」が正式に使われるようになりました。
以前の韓国年齢の数え方は?
韓国では、つい最近まで生まれた瞬間を1歳として数えるのが一般的でした。
さらに誕生日ではなく、毎年1月1日に全員が一斉に年を取ります。
具体的には、「数え年(生まれた時点で1歳)」「年(ヨン)年齢(現在の年−生まれた年)」「満年齢」の3つもあって韓国国民はもちろん外国人からすると超複雑でした。
例えば、
- 2024年12月31日生まれの人→ 生まれた時点で1歳
- 翌日の2025年1月1日には2歳
という数え方でした。たった一日で1歳増えるなんて…、日本人からすると不思議な感覚ですよね。😅
なぜ韓国年齢が使われていたの?
韓国年齢の起源には諸説ありますが、お母さんのお腹の中にいた期間も命として考える文化や、昔に中国から伝わった数え年の考え方がいまだに影響していると言われています。
また、韓国社会では年齢による上下関係が深く根付いているため、初対面でもまず「何歳か」を確認することが人間関係を築く上で重要でした。
以前ほどではないものの、いまも年齢による上下関係は根強く残っています。日本にも少しはあるように思いますが、韓国はより厳しいと思います。
*参考までに:わたしの夫は日本人で韓国にいるわたしの弟や妹より年下ですが、兄弟たちは夫のことを「メヒョン/매형(弟が姉の旦那さんを呼ぶ時の名称)、ヒョウブ/형부(妹が姉の旦那さんを呼ぶ時の名称)」と呼びます。このような時は年齢による上下関係より礼儀優先です。
ちなみに、日本は義理の家族(兄弟の配偶者など)の名前にさん付けで呼ぶことが多いですが、韓国は名前で呼ぶことはあまりないですね。昔からの習わし的な呼び方が決まっていて、多くの場合はその名称で呼びます。(ややこしいのでここでは省略します…)
▼あわせてお読みください。

現在は日本と同じ満年齢
歳の数え方が難しく思える韓国ですが、2023年6月から法律上の年齢表記が「国際年齢」に統一されました。現在は日本と同じく、
- 生まれた時は0歳
- 誕生日が来ると1歳加算
という数え方です。
とはいえ法律は変わったけれど、昔から「数え年」で生きてきた現地の人たちの間では、今でも「数え年で〇歳だよ」と言ったり、お互いの年齢を確認するときに「何年生まれですか?(몇년생이에요?ミョッニョンセンイエヨ?)」と聞き合う文化が根強く残っています。
韓国では「1歳差でも年齢による見えない上下関係」があります。満年齢だと誕生日が来るまで同い年になったり年上になったりしてややこしいため、友達関係や先輩後輩の基準は、今でも「生まれた年(タメ年の友達=チング)」で区切ることが多いですね。韓国は一歳違いに一番厳しいんです(笑)
このような文化は、おそらく早く生まれた人が偉いという儒教の教えからくるものかもしれません。一歳で偉いとはちょっと首をかしげたくなりますが、年上や年配の人を敬う儒教からくる文化だと思います。
年齢に関する韓国語フレーズ集
簡単フレーズ
- 何歳ですか? 몇 살이에요? ミョッ サリエヨ?(親しい間柄や、一般的な丁寧語の聞き方です)
- 同い年です。동갑이에요.トンガビエヨ。
- 私の方が年上です。제가 더 나이가 많아요.チェガ ト ナイガ マナヨ(直訳:私の方がもっと年齢が多いです)
- 私の方が年下です。제가 더 어려요.チェガ ト オリョヨ。
まとめ
年齢は固有数詞を使い発音は「サル/살」と呼びます。
特に「몇 살이에요?ミョッ サリエヨ?」は必須フレーズなので必ず覚えるようにしましょう。
韓国語の数字と一緒に覚えることで、自己紹介や会話がもっと自然になります。まずは自分の年齢を韓国語で言えるように練習してみましょう。
また、現地の人とコミュニケーションをとるなら「何年生まれですか?(몇년생이세요?)」と聞くのが一番スムーズです。
より詳しい韓国の文化や、ネイティブが使う自然なフレーズを学びたい方は、韓国語教室の無料体験レッスンでネイティブ先生と気軽にお喋りしてみるのがおすすめです!
▼簡単に申し込める韓国語無料体験レッスンはこちらから!
最後までお読みいただきありがとうございました。

コメント